Příslušníci národnostních menšin v ČR mluví vedle češtiny i svým mateřským jazykem. Tento program seznámí děti nejen s těmito jazyky, ale také s třemi různými písmy, kterými se tyto jazyky zapisují. Jsou to latinka, cyrilice a alfabeta.
Praktická kreativní část je právě zaměřena na tato písma. Starší žáci si vyzkouší malování na kamínky znaků z cyrilice pomocí plochých štětců. Mladší žáci vytvoří kouzelné obrázky pomocí zajímavé techniky s barvenými provázky.
Kvízy jsou na mezijazyková homonyma, tedy slova, která zní v cizím jazyku stejně či podobně, ale znamenají něco jiného. Říká se jim zrádná slova nebo právě falešní přátelé. Tyto kvízy máme i v dalších jazycích.
Bajka v bulharštině
Орел, гарга и овчар (Orel, havran a pastýř) Poučení je, že soupeření s mocnějšími k ničemu nevede, navíc se k neúspěchu přidává i posměch.
Bajka v řečtině
Ο γερος και ο θανατος (Stařec a smrt)
Pověst o Ezopovi v polštině
Legenda jak otrzymał Ezopdar słowa (Pověst jak získal Ezop dar slova)