slunce kluk holka
packa prasatko-bez
dort-kus
jahodnik jahoda3 jahoda4 jahoda5 jahoda6
svicka dort
 
 
 
 
 
tanecnici klobouk
prasatko celist
packa2 jahoda jahoda2 list
tulipan kvet
 
Vícejazyčnost je bohatství banner prace 2022
Aktuální číslo časopisu Kamaradi04 2024 001
Publikace
Karlův most, pražský poklad Karluv most 2023 001
Projek Kamarádi byl oceněn Evropskou jazykovou cenou LABEL za rok 2014
logo-label

zapojte se

Login Form

Jak se letos soutěžilo

HustopeceDo naší soutěže Vícejazyčnost je bohatství se děti mohou zapojit různým způsobem. Nejlepší je ale tvořit společně nějaké kolektivní dílo. Může se zapojit celá třída, může se zapojit menší skupinka dětí a na některých školách se hlavně díky iniciativě paních učitelek vytvoří soutěžní kolektivy napříč třídami.

Jak vzniklo leporelo na obrázku od třeťáků z Hustopečí a jak se úkolu zhostily malé ukrajinské děti ze ZŠ Curieových v Praze, které dokonce sehrály divadlo v češtině se dozvíte dále.

"Třeťáci se letos zapojili do 10. ročníku soutěže Vícejazyčnost je bohatství, jejímž hlavním tématem je „Příroda ve spojitosti s cizími zeměmi“. Je založena na čtení či předčítání literárních děl a vytváření kreseb na námět přečteného díla. Soutěž poukazuje na přednosti, které přináší vícejazyčnost a rozmanitost kultur v naší multikulturní společnosti. Na základě přečtené vietnamské legendy O Hang Nga vytvořili žáci výtvarné dílo. Vzniklo originální podzimní leporelo s výjevy legendy a navíc se žáci naučili i píseň ve vietnamského jazyce."

Text, foto a video ze stránek ZŠ Nádražní, Hustopeče.

"Vzhledem k věku dětí a letošnímu tématu jsme zvolili zpracování české pohádky Jak Křemílek a Vochomůrka vařili šípkový čaj, která se celá odehrává v přírodě a zároveň je dětem blízká svým pohádkovým motivem. Dalo by se říci, že do jisté míry odráží i reálie - vaření čaje z šípků a jeho účinek na nachlazení. 

Nechtěli jsme jen kreslit obrázky, i když i těch děti rovněž vytvořily spoustu. Rozhodli jsme se proto převést tuto pohádku do divadelní podoby. Děti si nadšeně a naprosto samy namalovaly a vystříhaly kulisy i loutky (papírové postavičky na špejlích), s nimiž pak neméně nadšeně sehrály i celý příběh, který jsem zaznamenala na video. 

Jen pro úplnost dodávám, že jsme s dětmi přečetli všechny příběhy z knihy Pohádky z mechu a kapradí a prozatím se děti rozhodly zpracovat již výše zmíněný příběh o tom, jak Křemílek s Vochomůrkou vařili šípkový čaj. Máme však v plánu v této práci pokračovat a vytvořit i další divadelní představení - další příběhy Křemílka a Vochomůrky. Děti to velmi baví a nenásilným způsobem se tak českému jazyku učí. Naše práce tedy nebyla zbytečná a své malé papírové divadélko ještě tedy několikrát využijeme.

Všechny děti mé skupiny, které jsem do soutěže přihlásila jako kolektiv, jsou takové, které nemají češtinu jako mateřský jazyk. Jedná se o 8 ukrajinských dětí (2. a 3. třída ZŠ), které učím češtinu jako druhý nebo chcete-li, cizí jazyk."

Text a video od paní učitelky Aleny Davidové ze ZŠ Curieových, Praha.