motyl jesterka vazka zajic zaba slavik ptacek holka deda kour deti logo motyl jesterka vazka ruka
Aktuální čísla časopisu  Kamaradi02 2020 1 Kamaradi03 2020 1Galerie prací Vicejazycnost 2020 banner galerie 160x120Pražská příloha časopisu Prazska abeceda PDF 1Bonus - Jedna multimediální lekce angličtiny
hrava anglictina
%MCEPASTEBIN%
Projek Kamarádi byl oceněn Evropskou jazykovou cenou LABEL za rok 2014
logo-label

zapojte se

Login Form

Čtení ve slezském nářečí

slezsko

pustecky


O zielonej żabce w podziemiach kopalni 
(O zelené žabce v podzemí dolu)


O złym Pusteckim (O zlém Pusteckém)


Jak utopiec przeprowadził się z Tyrki do Olzy 
(Jak se stěhoval vodník z Tyrky do Olzy)

- Kamarádi 2017/1


ovcakchlap a slaninaJaro na Těšínském Slezsku


Łowieczki, łowieczki (Ovečky, ovečky)
píseň ovčáka


Na zielonej łónce (Na zelené louce)
píseň ovčáků o starostech s vlky


Straciła się na szałasie słónina 
(Ztratila se na salaši slanina)

humorná píseň ze salaše

- Kamarádi 2020/1


kluk prst v noseMalí pastýři na Těšínsku

Ve vesnicích pod horami měly děti v létě důležitý úkol, pást krávy. Aby krávy dávaly víc mléka, děti je vyháněly na pastvu už brzy ráno a vracely se domů až večer.


Za gorami torka (Za horama trnky)


Helo, Helo Helynko (Helo, Helo Helenko)


Helo helo ku dómowi (Helo, helo domů)


Gnało dziywczyn krowy (Hnala dívka krávy)

- Kamarádi 2020/3