slunce kluk holka
packa prasatko-bez
dort-kus
jahodnik jahoda3 jahoda4 jahoda5 jahoda6
svicka dort
 
 
 
 
 
tanecnici klobouk
prasatko celist
packa2 jahoda jahoda2 list
tulipan kvet
 
Aktuální číslo časopisu  Kamaradi05 2021 Soutěž Vicejazycnost 2020 banner galerie 160x120Pražská příloha časopisu Jak rostla Praha 2020 01
Projek Kamarádi byl oceněn Evropskou jazykovou cenou LABEL za rok 2014
logo-label

zapojte se

Login Form

Čtení vietnamsky

vietnam

16-Vietnam



Sự tích Hồ Gươm (Jezero vráceného meče)
pověst
- Kamarádi 2015/1


vietnamska tanecniceHádanky - Kamarádi 2015/4


Vějíř


Pero a inkoust


Jehla


Papír a pero


Ústa


Odraz měsíce či slunce ve vodě


bambus


Sự tích cây tre trăm đốt 
(Pověst o stočlánkovém bambusu
- verze pro časopis)


Sự tích cây tre trăm đốt 
(Pověst o stočlánkovém bambusu - celá verze)
Pověst o tom, jak mladý poctivý rolník splnil těžké úkoly bohatého sedláka, aby získal jeho dceru za ženu. A ještě při tom nachytal všechny chamtivce a lháře.
- Kamarádi 2017/3


kolaceVietnamská pověst


Sự tích bánh chưng, bánh giầy 
(Pověst o vietnamských rýžových koláčích)
Už tisíce let jsou speciální rýžové koláče nepostradatelným jídlem při vítání nového roku ve Vietnamu. Poslechněte si pověst, která se k této tradici pojí.
- Kamarádi 2018/1


vi den nocvi moudrostVietnamské pohádky


Sự tích ngày và đêm 
(Příběh o dnu a noci)
Víte, proč máme den a noc? Proč ráno kohouti kokrhají? Pojďme si spolu přečíst příběh o dnu a noci, abychom našli odpoveď.






Trí khôn của ta đây! 
(Tady je ta moje moudrost!)
Moudrost a chytrost často zmůže víc, než hrubá síla. Pohádka o tom, jak člověk dokáže zkrotit i divoká a velká zvířata.

- Kamarádi 2019/4


vi jedlikHlavní města - Hanoj


Thánh Gióng (Svatý Gióng)
Jak žena porodila dítě, které se stalo velkým bojovníkem a vyhnal nepřátele ze země.

- Kamarádi 2020/2


vi bohove na kaprech Vietnamská pověst


Sự tích Ông Công Ông Táo 
(Pověst o bozích kuchyně)

Týden před vietnamským Novým rokem vypouští Vietnamci malé kapříky do řeky nebo jezera, aby na nich mohli bohové kuchyně odletět do nebes k Nefritovému císaři podat výroční zprávu o tom, co lidé na Zemi za celý rok udělali dobrého a špatného.

- Kamarádi 2021/1


vi capvi polenovi klucivi mysvi bykvi mravenci brouk a houbaBajky ve vietnamštině

Bajky milují děti po celém světě. V bajkách vystupují zvířata s lidskými vlastnostmi. Najdete v bajkách sami sebe či své kamarády?


Cáo và Cò (Liška a čáp)
Proč čáp nemůže jíst z talíře a liška z nádoby s úzkým hrdlem?



Bầy Ếch muốn có Vua (Žáby chtějí krále)
Jak se stalo, že žábám u rybníka vládne čáp?





Hai người bạn và con Gấu (Medvěd a dva kamarádi)
Dva kamarády překvapil v lese medvěd. Jakpak se zachránili?





Sư tử và Chuột (Lev a myš)
I malinká myš může být lvovi užitečná a zachránit mu život.




Chó tham và Bò (Chamtivý pes a býk)
Pes seno nežere, proč ale štěká na býka?




Kiến và Ve sầu (Cvrček a mravenec)
Co dělal celé léto mravenec a co cvrček?


Bầy Sói và đàn Cừu (Vlci a ovce)
Proč se ovce s vlky nekamarádí a jakou lest vymysleli vlci?

- Kamarádi 2021/2